référence : http://listes.cru.fr/arc/mascarene/2001-11/msg00061.html
     Chronologie       
     Conversation       

Penthée Philippe Romanski



Chers collègues,

Grâce à André Bourassa‹que je rermercie chaleureusement‹je découvre que je
n¹ai semble-t-il pas utilisé les abonnés de Quéâtre pour tenter de répondre
à une question que je pose maintenant depuis longtemps.

Travaillant en France, je ne dispose pas de toutes les facilités d'une
bibliothèque britannique. Or, je suis à la recherche de la traduction en
ANGLAIS (assez célèbre d'ailleurs) des Bacchantes d'Euripide par Guilbert
Murray (je n'ai que la traduction de James E. Thorold Rogers). Pour être
plus exact, je cherche sa version anglaise de ces quelques lignes fameuses
où Penthée se voit mis en pièce par sa mère Agave, le passage commençant par
la tentative de Penthée de ramener sa mère à la raison (la traduction de
Rogers commence par : "I, mother, look, I am thy child"). Je serais vraiment
reconnaissant à celui ou à celle qui, ayant cette ouvrage , par chance sur
l'une de ses étagère, voudra bien me reproduire le passage en question.

D¹avance merci,


-----------------
Philippe Romanski
Maître de Conférences en littératures anglophones
Université de Rouen
Département d'anglais
Faculté des lettres et sciences humaines
76821 Mont Saint Aignan cedex
France

Philippe.Romanski@univ-rouen.fr
Philippe.Romanski@liane.net
O6 61 81 95 79
www.cercles.com
www.arobase.to

---------------------------------------------------------------queatre-+
_______________________________________________________________________________

>>> Pour être retiré de cette liste d'envois,

écrire à:   listproc@uqam.ca

    avec comme seule ligne de message:

unsubscribe QUEATRE


Note: la commande doit apparaître dans le corps du message, 
      NON PAS dans le Sujet.
---------------------------------------------------------------queatre--