référence : http://listes.cru.fr/arc/mascarene/2004-12/msg00006.html
     Chronologie       
     Conversation       

RE: Sceneux: vieux mot de du spectacle? Michèle Febvre



  Bonjour,
 Une hyppothèse :Et si ce "séneux" des Iles-de-la-Madeleine  venait de to
seen ? >
>Bonjour,
>
>Je viens des Iles-de-la-Madeleine où je vous confirme l'utilisation du mot
>«sêneux» (aucun des orthographes suggérés ne me satisfait pour l'instant)
>encore aujourd'hui. Il est employé dans le sens d'indiscret voire même de
>personne qui se mêle malencontreusement des affaires des autres...
>
>Marie-Josée Boudreau
> >From: Sylvain et Meg <syl_meg@videotron.ca> >Reply-To: queatre@uqam.ca
>>To: Liste de discussion en francais sur le theatre <queatre@uqam.ca>
>>Subject: RE: Sceneux: vieux mot de du spectacle? >Date: Wed, 08 Dec 2004
>10:00:37 -0400 > >Bonjour, > >après avoir consulté mon père (une référence
>folklorique vivante), le mot >"scèneux" veut dire, selon lui, "quêteux"...
>Peut-on imaginer qu'un scéneux, >à la manière d'un "amuseur public", passe
>le chapeau (quête) après sa >prestation? > >Il me disait aussi qu'il
>écrirait "cenneux" plutôt que "scèneux", de "cenne" >(un sou), un cenneux
>étant celui qui quête des cennes... > >Bonne journée, > >Sylvain Marois >
>>-----Message d'origine----- >De : owner-queatre@uqam.ca
>[mailto:owner-queatre@uqam.ca]De la part de >BOURASSA ANDRE G >Envoyé : 6
>décembre, 2004 21:23 >À : Liste de discussion en francais sur le theatre
>>Objet : Sceneux: vieux mot de du apectacle? > > >Bonjour! >Il y a
>quelques semaines, à l'occasion d'une de ses célèbres dictées, >Bernard
>Pivot déplorait la disparition de certains vieux mots dans des >éditions
>récentes de dictionnaires. Il félicitait par ailleurs les >Québécois,
>comme il aurait pu le faire de certaines provinces françaises >et de bien
>des pays francophones, d'avoir conservcé vivants certains de >ces termes
>autrement considérés comme disparus. >Y a-t-il des mots du théâtre (autres
>que les anglicismes) qui aient cours >près de vous sans paraître au
>dictionnaire, du moins pas au sens que la >tradition théâtrale leur donne?
>>Il y a un terme qui a cours dans les milieux populaires du Québec  et qui
>>vient peut-être des scènes de la foire: "scèneux", "scèneuse". Un peu
>>voyeur, plutôt indiscret, se plantant là à yeuter ce que vous faites
>comme >s'il était au spectacle. Étrangement, ce mot n'apparaît même pas au
>>_Glossaire du parler français du Canada_, ouvrage savant qui rattache
>>beaucoup de nos vieux mots à certaines provinces de France d'où ils
>>proviennent le plus souvent. Mais celui-là, j'ignore s'il s'emploie
>>ailleurs que dans nos cuisines. >Amitiés, André G. Bourassa. > >


Michèle Febvre
Département de danse
Université du Québec à Montréal
C.P. 8888, Succursale Centre-Ville
Montréal, H3C 3P8
Tél. 514 987 3000 poste 3450#
Télécopie : 514 987 4797


---------------------------------------------------------------queatre-+
_______________________________________________________________________________

>>> Pour être retiré de cette liste d'envois,

écrire à:   listproc@uqam.ca

    avec comme seule ligne de message:

unsubscribe QUEATRE


Note: la commande doit apparaître dans le corps du message, 
      NON PAS dans le Sujet.
---------------------------------------------------------------queatre--