référence : http://listes.cru.fr/arc/mascarene/2006-11/msg00007.html
     Chronologie       
     Conversation       

The Mercurian: Suite Leanore Lieblein




User-Agent: Internet Messaging Program (IMP) H3 (4.0.5-cvs)
X-Originating-IP: 198.168.191.105
X-Virus-Scanned: amavisd-new at uqam.ca
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by listes.er.uqam.ca id kA60p0UF008126


Chers collègues,
On m?avait demandé d?ajouter quelques mots en français au sujet de The 
Mercurian, la nouvelle revue électronique sur la traduction théâtrale.  
La revue sera publiée en anglais, mais va s?intéresser à toute question 
de traduction qui puisse se poser à propos de quelque langue que ce 
soit.  Cordialement,
Leanore Lieblein


The Mercurian: A Theatrical Translation Review

The Mercurian is named for Mercury who, if he had known it, was/is  the 
  patron god of theatrical translators, those intrepid souls possessed  
of  eloquence, feats of skill, messengers not between the gods but 
between cultures, traders in images, nimble and dexterous linguistic 
thieves.

Like the metal mercury, theatrical translators are capable of  
absorbing  other metals, forming amalgams.  As in ancient chemistry, 
the  mercurian is one of the five elementary "principles" of which all 
material substances  are compounded, otherwise known as "spirit".  The 
theatrical
translator is sprightly, lively, potentially volatile, sometimes 
inconstant, witty,  an ideal guide or conductor on the road.

The Mercurian is, in part, an attempt to replace the now defunct  
Modern  International Drama by publishing translations of plays and  
performance  pieces.  More importantly, The Mercurian welcomes 
theoretical pieces  about theatrical translation; rants, manifestos, 
and position papers pertaining to translation for the theatre; as well 
as production histories of  theatrical translations.  Submissions to 
the first issue should be sent to me :

Adam Versenyi at <anversen@email.unc.edu> or by snail mail:

Adam Versenyi,
Department of Dramatic Art, CB# 3230,
The University of North Carolina at Chapel Hill,
Chapel Hill, NC 27599-3230.

Deadline is  February  28, 2007, with the first issue due to appear 
shortly after that in  the new  year.

For translations of plays or performance pieces, unless the  material 
is in the public domain, please send proof of permission to  translate 
from the playwright or original creator of the piece.

Best wishes, Adam

Leanore Lieblein Past Professor of English
McGill University

2090 av de Vendôme
Montréal (QC)  H4A 3M5
Tél: (514) 489-5651






---------------------------------------------------------------queatre-+
_______________________________________________________________________________


Nous recommandons de ne pas diffuser de  courriels traînant toute
une série de messages antérieurs. Pour connaître les interventions
précédentes, voir: <http://www.er.uqam.ca/listes/arc/queatre/>.

>>> Pour être retiré de cette liste d'envois,

écrire à:   listproc@uqam.ca

    avec comme seule ligne de message:

unsubscribe QUEATRE


Note: la commande doit apparaître dans le corps du message, 
      NON PAS dans le Sujet.
---------------------------------------------------------------queatre--