référence : http://listes.cru.fr/arc/mascarene/2007-06/msg00009.html
     Chronologie       
     Conversation       

Re: Traduction de "fly tower" Robert Gurik



le 21/06/07 10:23, BOURASSA ANDRE G à bourassa.andre_g@uqam.ca a écrit :

> Mon cher André

J'ai envoyé à linformation@nationaltheatre.org.uk. la réponse ci-dessous
mais le message m'est revenu.

Pourais-tu t'assurer que c'est la bonne adresse et faire parvenir ces
précisions au National Theatre de Londres

Merci.

D'après le petit lexique international le terme fly tower n'existe pas -
  "
    Flys ou flies se traduit par cintre
    Flyman  -                    cintrier
    Flying equipment             équipe
    Fly rail                     lisse
    Fly plug                     prise de cintre
    Fly plot                     conduite de service
    Fly floor ou gallery         passerelle de service
    Fly bridge                   pont volant
    Fly-bar                      porteuse
    to fly                       appuyer (aux cintres)

Bien à vous,

Renée Noiseux Gurik
   Professeur scénographie et histoire
> 
> 
> ---------- Forwarded message ----------
> Date: Thu, 21 Jun 2007 11:53:03 +0100
> From: Lyttelton Information <linformation@nationaltheatre.org.uk>
> To: bourassa.andre_g@uqam.ca
> Subject: traduction
> 
> Bonjour, nous sommes du theatre National à Londres, et nous cherchons
> la traduction en francais pour le mot "fly tower", qui correspond a la
> tour au dessus de la scene qui chache la scenographie.  Merci de bien
> vouloir nous aider
> 
> Gemma
> 

>-
> 

---------------------------------------------------------------queatre-+
_______________________________________________________________________________


Nous recommandons de ne pas diffuser de  courriels traînant toute
une série de messages antérieurs. Pour connaître les interventions
précédentes, voir: <http://www.er.uqam.ca/listes/arc/queatre/>.

>>> Pour être retiré de cette liste d'envois,

écrire à:   listproc@uqam.ca

    avec comme seule ligne de message:

unsubscribe QUEATRE


Note: la commande doit apparaître dans le corps du message, 
      NON PAS dans le Sujet.
---------------------------------------------------------------queatre--