référence : http://listes.cru.fr/arc/mascarene/2007-06/msg00011.html
     Chronologie       
     Conversation       

RE: Traduction de "fly tower" ERB Forman



Meme le Oxford-Duden Pictorial Dictionary, rarement en défaut pour le
vocabulaire obscur et technique, ne fournit pas de mot pour cet espace -
mais je trouve plus pittoresque que "cintrier" (voir ci-dessous) sa
suggestion de "brigadier des cintres" comme traduction de "fly man".
cordialement
Edward Forman
Bristol, UK

On Thu, June 21, 2007 8:42 pm, zeizig wrote:
> Bonjour,
> Je ne crois pas qu'il existe un mot spécial - il n'y a pas d'entrée dans
> le
> "lexique international des termes techniques de théâtre" en 8 langues
> publié
> en 1964 par les Editions Meddens à Bruxelles (Kenneth Rae et Richard
> Southern pour L'Institut International de Théâtre).
> mais
> - Flys ce sont les cintres,
> - Flyman, le cintrier,
> - Flown set, décor équipé au cintre
> c'est sans doute autour du mot cintre qu'il faut composer une
> expression...
> Cordialement
> Emile Zeizig
> Mascarille
>
> -----Message d'origine-----
> De : owner-queatre@uqam.ca [mailto:owner-queatre@uqam.ca] De la part de
> BOURASSA ANDRE G
> Envoyé : jeudi 21 juin 2007 16:24
> À : Liste de discussion en francais sur le theatre
> Cc : Lyttelton Information
> Objet : Traduction de "fly tower"
>
> Bonjour,
> Des gens du National Theatre de Londres cherchent la traduction de "fly
> tower", espace réservé au dégagement vertical des décors. Il y a un terme
> précis en fdrançais?
> S'il vous plaît, inclure l'adresse des demandeurs dans votre réponse, s'il
> y
> a lieu: Lyttelton Information <linformation@nationaltheatre.org.uk>.
> Cordialement, André G. Bourassa.
>
> ---------- Forwarded message ----------
> Date: Thu, 21 Jun 2007 11:53:03 +0100
> From: Lyttelton Information <linformation@nationaltheatre.org.uk>
> To: bourassa.andre_g@uqam.ca
> Subject: traduction
>
> Bonjour, nous sommes du theatre National à Londres, et nous cherchons la
> traduction en francais pour le mot "fly tower", qui correspond a la tour
> au
> dessus de la scene qui chache la scenographie.  Merci de bien vouloir nous
> aider
>
> Gemma
>
>
>
> National Theatre Tours and Information
>
> 0207 452 3400
>
>
>
> NT Backstage Tours
> 'A talking point amongst family and friends for days afterwards'
>
>
>
>
>
>
>


-- 


---------------------------------------------------------------queatre-+
_______________________________________________________________________________


Nous recommandons de ne pas diffuser de  courriels traînant toute
une série de messages antérieurs. Pour connaître les interventions
précédentes, voir: <http://www.er.uqam.ca/listes/arc/queatre/>.

>>> Pour être retiré de cette liste d'envois,

écrire à:   listproc@uqam.ca

    avec comme seule ligne de message:

unsubscribe QUEATRE


Note: la commande doit apparaître dans le corps du message, 
      NON PAS dans le Sujet.
---------------------------------------------------------------queatre--