référence : http://listes.cru.fr/arc/mascarene/1995-02/msg00021.html

mise en abyme (fwd) BOURASSA ANDRE G

Enfin, peut-etre, un equivalent technique du terme mis a la mode par
Andre gide pour designer l'inscription speculaire du theatre dans le
theatre, de l'oeuvre d'art dans l'oeuvre d'art.

---------- Forwarded message ----------

Subject: mise en abyme

There was an inquiry some time ago about an English equivalent for the
French heraldic term 'mise en abyme,' i.e. the insert of a coat-of-arms in
a coat-of-arms, 'un blason dans un blason.' The English term would be
either *escutcheon* or *inescutcheon.* depending upon the circumstances,
it could also be an *inescutcheon in pretence,* a shield of an
officeholder ('Amtswappen'), or an honorary augmentation (not necessarily
located in the shield's center) such as the royal arms of Scotland in the
arms of the Howard family, Dukes of Norfolk, after the Battle of Flodden.
The earliest known example of such an inescutcheon is the 'Herzschild'
with the eagle of the Empire in the arms of the Grand Master of the
Teutonic Knights, c. 1220.

(I no longer have the original inquiry; whoever postedit may contact me
for further examples, courtesy of Helmut Nickel).

Bonnie Wheeler
Medieval Studies Program        E-Mail:bwheeler@sun.cis.smu.edu
Southern Methodist University   Fax:   (214) 768-4129 (attn. B. Wheeler)
Dallas, TX 75275                Phone: (214) 768-2949