référence : http://listes.cru.fr/arc/mascarene/2000-12/msg00013.html
     Chronologie       
     Conversation       

Re: Rebonjour aux experts shakespeariens ERB Forman





On Wed, 6 Dec 2000, Yannick Legault wrote

> Nous sommes a travailler
"Mesure pour Mesure" de Shakespeare, tel
> qu'annonce' un peu plus tot cette saison.
> À tous les spécialistes de la chose, et je vous sais nombreux, j'aurais
> une toute petite question pour vous :
> 
> Au milieu de la piece (acte III, scene 1), le personnage de Pompee se
> fait prendre par le policier toujours saoul (Coudee) : "Nous avons
> trouve' sur lui une drole de pince" selon la traduction de Peter Brook,
> "un etrange crochet a serrures" selon la traduction de Michel Grivelet,
> "a strange pick-lock" selon le texte anglais. Que pouvaient representer
> ces pinces, des instruments pour l'avortement des putains ?
> 
Non, ce n'est pas ca apparemment. Les editeurs que j'ai pu consulter
sont d'accord: l'instrument qu'a trouve' Elbow servait a Pompey pour
crocheter la serrure des ceintures de chastete (des dames qu'il
procurait). Elbow, moins doue' en imagination que les editeurs des
textes shakespeariens, a pris cet instrument pour un appareil a
crocheter des serrures ordinaire, et Pompey par consequent pour un
cambrioleur ordinaire.
On a trouve' le terme "lock" utilise' de maniere semblable chez Jonson
(_Volpone_ II, 5), Middleton (_A Chaste Maid in Cheapside_, IV, 4) ainsi
que dans _Cymbeline_, II, 2.

Edward Forman
Bristol UK


---------------------------------------------------------------queatre-+
_______________________________________________________________________________

>>> Pour être retiré de cette liste d'envois,

écrire à:   listproc@uqam.ca

    avec comme seule ligne de message:

unsubscribe QUEATRE


Note: la commande doit apparaître dans le corps du message, 
      NON PAS dans le Sujet.
---------------------------------------------------------------queatre--