référence : http://listes.cru.fr/arc/mascarene/2008-03/msg00008.html
     Chronologie       
     Conversation       

Re : Beckett said ennaji



Beckett a été traduit plusieurs fois en arabe, et a été réalisé soit en adaptation soit integralement au maroc, dans la langue arabe, dialect, ou en francais. sa piece "en attedant godot" a été vivement investit par dramaturges, et metteurs en scene depuis plus de 30 ans, mais aussi d'autres pices comme "fin de partie" "berceuse" ou "ô les beaux jours"

codrdialement

Said En-Naji

Maroc

--- En date de : Mar 18.3.08, Fransoise Simon <frrra@wanadoo.fr> a écrit :

De: Fransoise Simon <frrra@wanadoo.fr>
Objet: Beckett
À: "Liste de discussion en francais sur le theatre" <queatre@uqam.ca>
Date: Mardi 18 Mars 2008, 7h05

Bonjour à tous,
 
Je recherche des renseignements :
- sur les traductions de l'œuvre (romans et théâtre) de Samuel Beckett, quelles sont les langues dans lesquelles il a été traduit;
- et d'autre part, quels sont les pays dans lesquels il a été monté, en Europe et aux États-Unis, bien sûr, mais je sais qu'il a été monté au Japon, en Corée, ...
- comment l'œuvre de Beckett rencontre les théâtres traditionnels et les cultures extra-européennes...
 
Toute information sera bienvenue...
Merci,
 
Fransoise Simon


Envoyé avec Yahoo! Mail.
La boite email la plus appreciée au monde. ---------------------------------------------------------------queatre-+ _______________________________________________________________________________ Nous recommandons de ne pas diffuser de courriels traînant toute une série de messages antérieurs. Pour connaître les interventions précédentes, voir: . >>> Pour être retiré de cette liste d'envois, écrire à: listproc@uqam.ca avec comme seule ligne de message: unsubscribe QUEATRE Note: la commande doit apparaître dans le corps du message, NON PAS dans le Sujet. ---------------------------------------------------------------queatre--